Song: | Dans le cœur un poignard |
Singer: | Seth (France) |
Music: | Seth (France) |
Lyrics: | Heimoth, Drakhian, Alsvid, Saint Vincent, Pierre la Pape, esx |
Album: | La France des maudits (2024) |
Dans le cœur un poignard Lyrics English Translation
J’ai cru voir ton regard, briller seul dans le noir
I thought I saw your gaze, shining alone in the dark
Ce n’était qu’un poignard, fatal comme le soir
It was only a dagger, fatal as the evening
S’approchant silencieux, et clôturant le jour
Approaching silently, and closing the day
De ses reflets captieux, tranchant comme l’amour
With its captious, sharp reflections like love
Sales mes plaies creusées, de l’absence assassine
Dirty my dug wounds, of murderous absence
L’oméga des passions, au sevrage impossible
The omega of passions, impossible to wean
Mon sang coule à foison: aucune médecine !
My blood flows in abundance: no medicine!
Âme dans la prison, des enfers indicibles
Soul in prison, unspeakable hells
Dans le coeur un poignard, planté fort et profond
In my heart a dagger, planted strong and deep
Dans mon coeur ce poignard, me brise et me morfond
In my heart this dagger, breaks me and mopes me
Soeur jumelle de pleurs, mon malheur tu dessines
Twin sister of tears, my misfortune you draw
Je t’ai voué mon coeur, soumis à ta morsure
I have devoted my heart to you, submitted to your bite
Me dévoilant l’horreur sous de rouges toxines
Revealing to me the horror under red toxins
Puis le feu intérieur, colorant ma blessure !
Then the internal fire, coloring my wound!
Dans le coeur un poignard, planté fort et profond
In my heart a dagger, planted strong and deep
Dans mon coeur ce poignard, me brise et me morfond
In my heart this dagger, breaks me and mopes me
Dans le coeur ce poignard, me fait perdre raison !
In my heart this dagger, makes me lose reason!
Dans mon coeur ce poignard
In my heart this dagger
Toujours souffrir
Always suffer
Jusqu’à la mort !
Until death!
Donnez moi le poison ! Je veux tout oublier
Give me the poison! I want to forget everything
Point besoin de prison, j’attends sur le bûcher !
No need for prison, I’m waiting at the stake!
Bourreau ! Cours ! Viens à moi ! Graisse la guillotine
Executioner! Course ! Come to me ! Grease the guillotine
Tu es mon seul pourvoi quand la douleur s’obstine !
You are my only recourse when the pain persists!