Voilà (Ukrainian Translation) Lyrics – Barbara Pravi

Voilà (Ukrainian Translation) lyrics penned by Igit, Lili Poe, Barbara Pravi, music composed by Elodie Filleul, Jérémie Arcache, Barbara Pravi, and sung by Barbara Pravi from album On n’enferme pas les oiseaux (2021).


voila-ukrainian-translation-lyrics-barbara-pravi


Song: Voilà (Ukrainian Translation)
Singer: Barbara Pravi
Music: Elodie Filleul, Jérémie Arcache, Barbara Pravi
Lyrics: Igit, Lili Poe, Barbara Pravi
Album: On n’enferme pas les oiseaux (2021)

Voilà (Ukrainian Translation) Lyrics

послухайте я вже майже співачка
тож говоріть про мене вашим коханим і друзям
розкажіть їм про цю чорнооку дівчину та її божевільне марення
а я хочу лише співати пісні які торкатимуться вас
лише це

ну от, ну от, ну от, ну от ким я є
ну от я і попри всю мою оголеність я все одно боюся, так
ну от я галаслива й мовчазна

подивіться на мене або принаймні на те, що по мені лишилось
подивіться на мене доки я себе зненавиджу
що ж мені пояснити вам чого не в змозі пояснити чиїсь чужі вуста
ця моя спроба така жалюгідна, але мені більше нема про що казати
ну от

ну от, ну от, ну от, ну от ким я є
ну от я і попри всю мою оголеність, ця мить все одно закінчується
ось моє горло, ось мій зойк з нього, дідько, ну от я
ну от, ну от, ну от, ну от просто тут
моє марення моє бажання хоч сконай хоч смійся
ну от я галаслива й мовчазна

не йдіть благаю вас лишіться ще
ні мене це напевно не врятує
але гадки не маю що ж мені робити без вас
полюбіть мене як друга що пішов вже назавжди
я так хочу аби мене любили, адже справді не знаю як мені полюбити свої риси

ну от, ну от, ну от, ну от ким я є
ну от я і попри всю мою оголеність ця мить все одно закінчується
ну от я галаслива і звісно ж несамовита
погляньте ж нарешті на мене на мої очі на мої долоні
ось усе що в мене є ось моє горло ось мій зойк з нього
ну от я, ну от я, ну от я
ну от
ну от
ну от, ну от

ну от

Share your love